Elegir idioma

Mostrando entradas con la etiqueta Práctica de tradución y retroversión. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Práctica de tradución y retroversión. Mostrar todas las entradas

miércoles, 26 de febrero de 2014

Práctica de tradución y retroversión

Antes de traducir, conviene que conozcas algunas diferencias que existen entre el latín y el castellano.











Al traducir una oración latina al castellano es necesario que te habitúes a seguir una serie de pasos.
1.Leer una oración aunque sea larga y localizar el verbo. Normalmente está al final.
                                                   
                             Helena rosarum coronam natuae da

2.Observar la morfología o forma de todas las palabras de la oración (análisis morfológico)
A partir del análisis morfológico que acabamos de realizar, parsa al análisis sintáctico para indicar las funciones de los elementos de  la oración, teniendo en cuenta los casos que has seleccionado

3. Separar la oración en sujeto y predicado. Ten presente que el número del verbo te ayuda a determinar si el sujeto es plural  o singular.

                                    Helena //  rosarum coronam natuae dat
                                  SUJETO               PREDICADO

4. Determinar con la ayuda del análisis morfológico, la función de cada una de las palabras del grupo del sujeto y del grupo del predicado.

                                 Helena      rosarum        coronam       natuae        dat
                                  N               CN               CD              CI            V       
                                    S                             P                            
5. Ordenar las palabras de la oración latina según han de aparecer en nuestra lengua.

         

 6. Traducir la oración : Las niñas son amigas de los poetas